Linda Dewolf

Senior researchers Brussels Institute for Applied Linguistics (BIAL) Language & Linguistics
  • Contact Vrije Universiteit Brussel
    Department of Applied Linguistics
    Faculty of Arts and Philosophy
    Room 305
    Pleinlaan 5
    BE-1050 Brussels
  • Phone +32-2-6291089
  • Fax +32-2-6292170
  • E-mail
  • Website

Linda Dewolf is a graduate in interpreting/literary translation (English – German – French), terminology and a PhD in Linguistics. Her research interests focus on Australian and German literary translation, subtitling opera and drama (puppet theatre), as well as terminology (electronic payment systems, perfumes, medical radiography and road traffic), legal interpreting/translation and cross-cultural adaptation/translations of psychometric measures. She teaches French at the Applied linguistics Department of the Vrije Universiteit Brussel.

Key Publications:

Dewolf, L. (2015) Etude des nouveaux concepts, des sigles et des emprunts dans la terminologie de la circulation routière et de leur ancrage dans la réglementation routière, META 60(1): 173-192.

Dewolf, L., Michael Koller, Neil Aaronson, Galina Velikova, Colin Johnson, Neil Scott, Andrew Bottomley on behalf of the EORTC Quality of Life Group (2009) EORTC Quality of Life Group, Translation Procedure, March 2009, Third Edition, Copyright EORTC, Brussels, 1998, 2002, 2008

Dewolf, L. (2005) La place du surtitrage comme mode de traduction et vecteur d’échange culturel pour les arts de la scène, Recherches théâtrales au Canada 24 (1-2): 92-108

Dewolf, L. (2004) Surtitling Puppet Performances: Mediation and Cultural Shifts, in: M. Sidiropoulou and A. Papaconstantinou (eds.) Choice and Difference in Translation, The Specifics of Transfer: 129-144 

Dewolf, L. (2001) Quality assessment of subtitling/surtitling systems with examples of translations from and into German, in: Y. Gambier and H. Gottlieb (eds.) (Multi) Media Translation,  John Benjamin’s: 179-188